jueves, 17 de marzo de 2011

El conflicto con Eurovisión parte II

Joan Manuel Serrat. Fuente: Internet.

Para promocionar a Joan Manuel Serrat en televisión, el 8 de marzo se transmite un programa en Televisión Española llamado “Así es… así canta… así compone… Joan Manuel Serrat”, en el que interpreta 4 canciones en catalán y 3 en castellano: “Cançó de matinada”, “Paraules d'amor”, “El titiritero”, “Me'n vaig a peu”, “Mis gaviotas”, “Poema de amor” y “Ara que tinc vint anys”. El 25 de marzo se comunica que Serrat sólo asistiría a Eurovisión si cantaba “La, la, la” en catalán. Se dice (y el cantante nunca lo ha negado) que esto se debió a que la lengua catalana se mantenía en una situación marginal, y era una forma de llamar la atención de parte de Serrat sobre este problema.

Sin embargo, hay quien piensa que fue un plan publicitario, pues según se narra en el libro “45 revoluciones en España” de Ángel Casas, lo que sucedió fue que José María Lasso de la Vega, representante de Serrat, quería que el cantante recuperara su público catalán, por lo que pensó que sería una buena estrategia que cantara por lo menos un verso en aquella lengua, así que planeó decir que el intérprete exigía cantar toda la composición en catalán para más tarde negociar un solo verso y dar gusto a su público casi perdido. Sin embargo, la idea no funcionó, pues a la gente de Franco no le gustó nada el plan; esto acabó con un veto para el cantante muy prolongado en la radio y televisión nacional. Fue reemplazado en el festival por una joven llamada Massiel, quien aunque sólo tuvo pocos días para ensayar la misma canción, ganó el premio.

 Mira la cápsula de Serrat en Imaginantes*.

No hay comentarios:

Publicar un comentario